翟永明 Zhai Yongming (1955 - )

   
   
   
   

午夜的判断

Mitternachts-Urteil

   
   
人需有心事   才能见鬼 Menschen müssen Kummer haben   um Geister sehen zu können
才能在午夜反复见到 Um in der Mitte der Nacht wieder und wieder
幻灭中的白色人影 Eine sich in Luft auflösende, weiße Gestalt sehen zu können
不然这普遍的声音 Sonst würde eine gewöhnliche Stimme
充满房间   反复吹动 Das Zimmer füllen   wieder und wieder rauschen
只为一人所听   漫无边际的 Und nur für einen Menschen zu hören sein   unbegrenzt
大脑中   回忆爬过头顶 Im Gehirn   ist die Erinnerung zum Scheitel emporgeklettert
在目击的事物上结网 Und hat ihr Netz auf den mit eigenen Augen gesehenen Dingen geknüpft
每夜我都害怕 Nacht für Nacht fürchte ich mich
梦中依稀的脚步 Vor den in meinen Träumen lautlos die Treppe
无声无息走上楼梯 Hinaufsteigenden, undefinierbaren Schritten
反复走动   只为一人所苦 Die sich wieder und wieder bewegen   und nur für einen Menschen zu erleiden sind
睡前饮下的药物 Die Medizin, die ich vor dem Schlafen getrunken habe
将我与白昼切断 Wird mich vom hellen Tag trennen
温柔体贴的爱侣在我身边睡去 Der zärtliche Liebhaber neben mir schläft
怡然自得全然不知我夜晚的精神 Glücklich und zufrieden ganz ahnungslos, dass mein nächtlicher Geist
在他乌有世界之外 Jenseits seiner Traumwelt ist
人需有心事   才会害怕 Menschen müssen Kummer haben    um sich fürchten zu können
才会在白天的墓碑上 Um auf dem Grabstein des hellen Tages
发现自己的死棋 Ihr eigenes Todesdatum entdecken zu können
不然死者的来信 Sonst würden die Briefe der Toten
不会反复击中我的心脏 Nicht wieder und wieder ins Schwarze meines Herzens treffen
反复告诫   这基本的 Wieder und wieder   vor der energischen Ankuft
不可见的事物   强有力的到来 Dieses Unsichtbaren   warnen
它擅长于此从内心 Es versteht sich darauf, seine Würde
能感到它的威严 Mit dem Herzen spüren zu können
每夜我都醒来   紧闭双眼 Nacht für Nacht wache ich auf   mit fest verschlossenen Augen
面容依稀的人形反复出现 Wieder und wieder erscheinen menschliche Gestalten mit undefinierbaren Gesichtern
周围的墙和天上的墙 Die Mauern um mich herum und die Mauern im Himmel oben
在错误中合拢 Schließen sich irrtümlich zusammen
双臂上同伴的头颅不停跌落 Der Kopf meines Begleiters fällt ununterbrochen von seinen Armen herab
为我担惊哭喊 In großer Angst um mich weint er laut
我的来世成为他梦中的负担 Mein kommendes Leben wird zu einer Last in seinem Traum
陌生的空间在黑暗中沉浮 Fremde Räume schweben in der Dunkelheit
加重我熟悉的味道 Und verstärken das mir vertraute Gefühl
人需有心事   才会死去 Menschen müssen Kummer haben   um sterben zu können
才会至今也认不清世界的面容 Um bis zum heutigen Tag das Gesicht der Welt nicht erkennen zu können
不然我们的祖先将反复追问 Sonst würden uns unsere Ahnen wieder und wieder über unser
这凄惨的   集中了一切的命运 Elendes   alles konzentrierende Schicksal befragen
一个人的死包容了所有人的历史 Der Tod eines Menschen birgt die Geschichte aller Menschen
一个梦包容所有死的方式 Ein Traum birgt alle Formen des Sterbens
每夜我都做梦   午夜两点 Nacht für Nacht träume ich   um zwei Uhr
绕来绕去的月亮用它的大舌头 Der sich windende Mond wickelt mich fest
把我紧紧裹上   我无法起步 In seine große Zunge ein   so dass ich nicht aufbrechen kann
我见过蛇的脸   人的脸 Ich habe Schlangengesichter gesehen   Menschengesichter
山羊完整的身体 Den vollkommenen Körper einer Ziege
蜘蛛爬过的痕迹 Und die Spur einer vorbeikriechenden Spinne
没有一个是快活的! In keinem von ihnen war Fröhlichkeit!
我知道   从梦中 Ich weiß   wenn ich aus dem Traum heraus
直到温柔体贴的手 Zu der zärtlichen Hand gelange
将我与黑夜切断 Wird sie mich von der dunklen Nacht trennen